Lyrics and translation BEGIN - パーマ屋ゆんた(深夜便バージョン|ボーナス・トラック)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
パーマ屋ゆんた(深夜便バージョン|ボーナス・トラック)
Perm-shop Song (Late-night Flight Version | Bonus Track)
さー
明日は内地に行くんでしょ
(ゆいさー)
Well,
my
dear,
you're
off
to
the
mainland
tomorrow,
aren't
you?
(My
dear,
oh
dear)
合格祝いもあげんとね
(さーさ)
I
need
to
give
you
a
gift
for
passing
your
exam.
(Well,
oh
well)
寮があるなら安心さ
(つんださーぬ)
If
there's
a
dorm,
you'll
be
just
fine.
(Oh,
you
and
I)
父ちゃんはなんて言ってるの?
What
did
your
father
say?
さー
赤ちゃんだったよ初カットは
(ゆいさー)
My
first
haircut
was
when
I
was
still
just
a
baby.
(My
dear,
oh
dear)
今でも指が思い出すさ
(さーさ)
Even
now,
my
fingers
remember.
(Well,
oh
well)
母ちゃんがカーラーを巻いてから
(つんださーぬ)
My
mother
would
put
those
curlers
in
my
hair.
(Oh,
you
and
I)
待ってる間にチョッキンね
I'd
wait,
and
then
she'd
cut
my
hair.
なんでなんであんたの人生さ
(でんさー)
Why,
oh
why,
my
dear,
your
hair?
(Oh,
oh)
キレイになるのは罪じゃない
There's
nothing
wrong
with
wanting
to
look
beautiful.
色を色をぬいても重ねても
(ゆいさー)
No
matter
how
much
color
you
add
or
take
away
(My
dear,
oh
dear)
髪の根っこは染まらんさ
(でんさー)
Your
roots
will
never
change.
(Oh,
oh)
だからパーマ屋があるわけさ
That's
why
there
are
perm
shops.
さー
あの頃三つ編みだったよね
(ゆいさー)
You
used
to
have
three
braids,
didn't
you?
(My
dear,
oh
dear)
琉球舞踊は続けてよ
(さーさー)
You
need
to
keep
dancing
Ryukyuan
folk
dance.
(Oh,
oh,
oh)
行きの飛行機は空いてても
(つんださーぬ)
The
flight
there
might
be
empty
but
(Oh,
you
and
I)
帰りは混んでるのがふるさと
The
flight
back
home
will
be
packed.
なんでなんであんたがヒロインさ
(でんさー)
Why,
oh
why
do
you
have
to
be
the
heroine,
my
dear?
(Oh,
oh)
鏡に映して見てごらん
Take
a
look
in
the
mirror.
サイドサイドライトも点けるから
(ゆいさー)
I'll
turn
on
the
light
on
the
side.
(My
dear,
oh
dear)
彼氏も心配するはずよ
(まくとぅにつんださーぬ)
Even
your
boyfriend
will
be
worried.
(Oh,
oh,
you
and
I)
なんでなんでなのかね運命は
(でんさー)
Why,
oh
why
is
fate
as
it
is,
my
dear?
(Oh,
oh)
それでも信じる方がいい
But
it's
best
to
believe
in
it.
髪は髪は切ってもそろえても
(ゆいさー)
No
matter
how
much
you
cut
or
groom
your
hair
(My
dear,
oh
dear)
同じようには伸びないさ
(でんさー)
It'll
never
grow
out
the
same.
(Oh,
oh)
だからパーマ屋があるわけさ
That's
why
there
are
perm
shops.
明日は内地に行くんでしょ
Tomorrow,
you're
off
to
the
mainland.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.